Tuesday, December 22, 2009

Onna, the town that is no more......Onna il paese che non c'e' piu'....




....the town that experienced distruction, was literally swept away the 6th of april. 330 inhabitants, 22 victims. These are some of the newspaper headlines that depicted this tiny town and when we decided to contact the schools, my first thought went to Onna. The new village has been built around a new church and a new school, the Giulia Carnevale Maternal School ( here in Italy "Maternal school" is the name for nursery and kindergarten, children ages 3 to 5 ). Giulia Carnevale is the name of one of the victims of the quake in Onna, a young gal who was about to graduate from university in architecture. I was told by one of the teachers that her mother found her thesis in her lap top after her death and it was a blueprint for the construction of a new beautiful Maternal School. I strongly felt that the children of this school should be among the recipients of ''A Thousand colours". So the 17th we set out to bring our quilts to them. We had snow during the night and everything was Christmassy white.


...il paese che ha sperimentato la distruzione, e' stato letteralmente spazzato via il 6 di aprile. 330 abitanti, 22 vittime. Questi sono alcuni dei titoli dei quotidiani che hanno descritto questo piccolo paese e quando ci siamo trovati a decidere quali scuole contattare per la consegna dei quilts, il mio primo pensiero e' stato per Onna. Il nuovissimo villaggio di case colorate e' stato costruito intorno alla chiesa e alla Scuola Materna Giulia Carnevale. Giulia e' stata una delle giovani vittime e stava per laurearsi in architettura. Dopo la sua morte, la madre ha trovato la sua tesi di laurea nel suo portatile: il progetto per una bella scuola materna. E' in questa scuola che il mattino del 17 siamo stati accolti con entusiasmo dal personale e dai bambini. Il cielo della notte ci aveva regalato la neve che aveva reso tutto candido.


I could not hold back tears of joy, for the past months I had been thinking about Onna and now finally we were there with the quilts. The personnel and the children were especting us and they all clapped their hands when we entered the auditorium, the sang a Christmas song and we were lead to a room were we worked a few hours to package the 104 quilts that were to be given to the kids in the afternoon Christmas program.
All the bags were filled with a quilt, a children's book, an ispirational calendar for the parents and a letter that explained the Project, bearing my blog address and a request for drawings from the children depicting them and or their quilt. The bag then got stapled and a festive bow placed on it. This was done for every quilt.....believe me, when you pack 10 is one thing, but when you pack 100.......you need help!!!
Elena and Ilaria, two of the mothers helped us and truly without them we would'nt have made it!!!


Non ho pottuto trattenere le lacrime di gioia, tutti questi mesi di attesa, di trepidazione, finalmente il momento era arrivato. Il personale e i bambini ci aspettavano e appena siamo entrati hanno tutti battuto le mani, ci hanno cantato un canto natalizio e siamo stati condotti nello spazio dove abbiamo imbustato i 104 quilts. Abbiamo lavorato alcune ore, ogni busta e' stata riempita con il quilt, un libro per bambini, un calendario per i genitori ed una lettera che spiegava il progetto e recante il mio blog per riferimento futuro e la richiesta di disegni da parte dei bimbi in cui ritraggono se stessi con il loro quilt. La busta poi veniva chiusa e decorata con un fiocco
natalizio. Questo per ogni quilt....credetemi finche' sono 10 e' un conto, quando sono 104....e' un'altra storia e hai bisogno di aiuto!!!
Elena ed Ilaria, due mamme ci hanno aiutato molto e possiamo dire che senza il loro aiuto non ce l'avremmo mai fatta!








In the afternoon during the Christmas program I explained with the help of Vera the project to the children and then to their parents and with the help of Santa Claus ( a firemen from Rome on duty in Abruzzo ) each child was called by name and the quilts delivered. I think for the first time Santa got to be a helper, we wanted the children to know that the quilts were made and donated by ladies who loved them. I got soooo many kisses!!!!!!!!!!!!!! And all of them so sweet including the kiss of a little girl who lost her mom in the tragedy. What a blessing it is to be with children!

Nel pomeriggio durante il programma natalizio, ho spiegato ai bimbi con l'aiuto di Vera il progetto Mille colori e poi ai genitori e con la collaborazione di Babbo Natale (un vigile del Fuoco di Roma in missione in Abruzzo ) ho distribuito i quilts ai bimbi. Credo che sia stata la prima volta che Babbo Natale abbia fatto l'aiutante perche' abbiamo voluto che i bimbi sapessero che i quilts erano stati cuciti con amore e donati da signore che hanno pensato a loro. Tantissimi baci anche questa volta, non me ne sono persa uno, erano tutti cosi dolci, incluso quello di una bimba rimasta senza mamma. Che benedizione si riceve stando con i piccoli!





Italic
I genitori erano commossi al pensiero che cosi tante signore che fanno patch in Italia ed nel resto del mondo hanno pensato ai loro piccoli tanto da cucire con amore un quilt cosi bello e colorato, un dono inaspettato. Molti ci hanno stretto la mano, abbracciato e si sono raccomandati di ringraziarvi per aver pensato a loro in modo cosi tangibile. Ci siamo sentiti benedetti e vi portiamo il loro piu' sentito GRAZIE!

The parents were so touched that so many quilters in Italy and around the world thought of their children and sewed a colorful quilt of love for them, an unexpected gift so appreciated. Many shook our hands, many hugged us and all of them told us to pass on their deepest thanks to you all, we felt so blessed to be able to do it! THANK YOU!!!




With all our love, con tutto il nostro amore
~Roberta and Vincent~

2 comments:

Mandy said...

Thanks for passing on this wonderful story. I read it with tears in my eyes.
The earthquake has been such a great tragedy for all the families in Onna. It is so good to see now that some rebuilding has already taken place.

Alessio said...

Ciao Roberta!!!
Eccomi fin qui!!!
a leggere la tua super avventura.
E' un progetto fantastico!!!!!
Pensa, questo grazie a te che hai saputo organizzare tutto al meglio.
Il tuo viaggio e' stato stupendo , come tutte le emozionoi che tu hai potuto raccogliere.Sei grande!!!!
A presto
Alessio!!!