Friday, July 31, 2009

Valbruna






Come, i want you to meet some of my dearest friends. Their home is always open because their hearts are always open, their names are Vittorio and Germana and they live in Valbruna , a small town in the Julian Alps, where mountains are purple, the thick woods are full of gnomes and fairy tales about such creatures abound.
Vieni, voglio presentarti alcuni dei miei piu' cari amici. La loro casa e' sempre aperta perche' il loro cuore e' sempre aperto, si chiamano Vittorio e Germana e vivono a Valbruna nelle Alpi Giulie, dove le alte montagne sono viola, i folti boschi pieni di gnomi e dove le favole su tali creature abbondano.

Vittorio and Germana reached recently their seventies and their life story it is so interesting and full that they could write a thick book on it, but i want to start when i met Germana for the first time. She was one of my student in a beginner's class. She timidly asked me during the first lesson if, by the end of the class she would have been able to make a quilt for her first granchild. She set herself to work hard at learning the skills with great success, she had never sewn on a sewing machine before the class!
Vittorio e Germana hanno appena passato la soglia dei settanta e la storia della loro vita e' cosi piena ed interessante che potrebbero scrivere un lunghissimo libro, ma voglio iniziare da quando ho incontrato Germana per la prima volta. Era una delle iscritte ad un mio corso
principianti e durante la prima lezione mi chiese se sarebbe stata in grado di cucire un quilt per il suo primo nipotino. Si applico' seriamente ed impararo' l'arte con successo, e pensare che non sapeva cucire a macchina prima del corso!







Fifteen ( has it been so long Germana?) years later she is one of the best and most prolific quilters that i know of, she started and is nurturing not one but two different groups of ladies that faithfully follow her teaching with great results. She also gave life to Valbruna Patchwork Club ( her guild) that holds its annual meeting in the beautiful yard of her home in july. I am one of the members and i gladly drive two hours to fellowship with Germana and Vittorio, all the quilters and their families who are treasured friends. Yes, all the families are welcomed and encouraged to actively participate at the event.
Last year Gemana was ill and the event did not take place. We all missed it and all our prayers were for her.This july she was back like new and with her groups she put on a grand show!
Quindici anni ( e' passato cosi' tanto tempo Germana?) sono trascorsi e devo dire che Germana
e' una delle piu' brave e prolifiche quiltiste che io conosca, ha iniziato e sta amorevolmente coltivando non uno ma due gruppi di quiltiste che la seguono fedelmente con ottimi risultati. Germana ha anche fondato il Valbruna Patchwork Club che tiene la sua assemblea annuale nel bel giardino di casa sua in luglio. Io sono una delle socie e faccio con molto piacere le due ore di strada per partecipare all' evento e stare con Germana e Vittorio e i molti amici che ho li'. Le famiglie delle socie sono benvenute e tutti si danno un gran da fare per rendere questo giorno memorabile.
L'anno scorso Germana e' stata malata e l'evento non ha avuto luogo. A tutti e' mancato e le nostre preghiere erano tutte per lei. Quest'anno e' tornata come nuova e ha fatto una mostra
meravigliosa!



Good food, wine, delicious cakes are set out in abundance and the yard is carpeted with gorgeous quilts. The best works belong to Germana who has become also a wonderful teacher. She is finishing her "Dear Jane" and she used all her dutch fabric. She told me that even when she was so ill, she never stopped working on a quilt even if slowly. She is known to have several projects in progress and when she puts the last stitch in she has already given it away as a gift.

Cibi prelibati, vini sopraffini e torte deliziose vengono serviti in abbondanza e il prato della sua casa e' coperto da molti quilts. I lavori piu' belli sono di Germana che e' anche diventata una bravissima insegnante. Sta terminando il suo " Dear Jane" nel quale ha usato la sua collezione di tessuti olandesi. Mi ha detto che anche quando non stava bene, non ha mai smesso di mettere qualche punto su un quilt anche se andava avanti a rilento.




Her Husband Vittorio does his part by woodworking beautiful things that complement Germana's quilts, he made all the signs you see in the pictures and his specialty are birdhouses of all kinds.






Vittorio fa la sua parte costruendo casette per gli uccelli di tutti i generi, per un occupante, condomini, chiesette, a schiera e i cartelli di legno riportanti poesie e detti di vario genere, mica male per un ex dirigente di azienda!!!




Germana and her groups participated in the Project for the children in Abruzzo and made three quilts, she also asked me to talk about the project and tell some of the stories behind it, people listen attentively and two other quilts were promised! I brought some quilts with me so everyone could see how quilters work in other parts of Italy and the world.
Germana e i suoi gruppi hanno partecipato al progetto Mille Colori con tre quilts e mi ha chiesto di comunicare i progressi e raccontare alcune delle belle storie relative ad alcuni quilts ricevuti.




I let you enjoy more pics of the day, we all loved it and it is to be treasured in the gray, cold and long winter days ahead.
Germana and Vittorio, keep up the wonderful and inspiring work and surprise us again next summer, we are all looking forward to it, with all my love.....Roberta.

Vi lascio godere altre foto della giornata, ci ha rallegrato tutti e ne faremo tesoro nei lunghi e grigi giorni invernali.
germana e Vittorio, continuate a sorprenderci ed ispirarci cosi la prossima estate, ci contiamo tutti. Con tutto il mio affetto, Roberta







Have all a wonderful week, always stitching

~Roberta~

Monday, July 13, 2009

A story.....Una storia....



When i sent out " A Thousand Colors " i received many enthusiastic answers, one of them came from Switzerland from C. and her daughter S. who is fifteen years old. C. told me she already belonged to a guild that sewed very small quilts for premies and told me what a comfort is for mothers to bring home their little ones in a colorful and warm blanket made with care and love.

Quando ho mandato Mille Colori in giro per il mondo, ho ricevuto molte risposte entusiaste. Una di queste e' arrivata dalla Svizzera da C. e sua figlia quindicenne S.
C. fa parte di una associazione che cuce quiltini per neonati prematuri e mi ha raccontato che conforto e' per la mamma sapere che qualcuno ha cucito con amore una calda copertina per il suo bimbo.


C. wrote me that she and her daughter wanted to contribute to the project by sewing at least 8 quilts! To me it was so much, but i have learn in life not to question generosity ( among other things ) and i thanked her. This was back in april.

C. mi scrisse che lei e sua figlia desideravano contribuire al progetto con 8 quilts! Mi sembrava moltissimo, al momento le adesioni erano alla fase iniziale quindi aggiungerne otto mi sembrava un sogno, cosi' le scrissi per ringraziarla della sua generosita'. Questo era in aprile.

In late may C. wrote me telling that she and S. had sewn 18 quilts! Wrote again thanking her for her generosity and hard work on the project.
I asked for pictures, it is a beautiful thing that a mother and daughter work on a common project, at times i did that with my daughter Gioia and it was great time spent together ( i miss those times Cookie! ). So pictures came.

A maggio inoltrato C. scrive dicendo che lei e S. avevano terminato 18 quilts! Risposi ringraziandole per la loro continua generosita' e impegno nel progetto.
Chiesi delle foto. E' una cosa bellissima quando mamma e figlia lavorano ad un progetto comune, a volte l'ho fatto con mia figlia Gioia ed e' il tempo meglio speso ( mi mancano quei momenti Cookie! ). Cosi' arrivarono le foto.


Here is S. happily sewing! Ecco S. che cuce felicemente!

Ed ecco alcuni quilts ultimati sul prato di casa!

Here are some finished quilts on the lawn!

Arriva giugno e C. mi scrive che ha terminato 30 quilts e che si spostera' a trovare i suoi genitori in Ticino per poter spedire i pacchi dall'Italia!

June arrives and C. writes that she will travel in Ticino ( very close to the border of Italy ) to visit her parents and mail the large package containing 30 quilts!

La storia non finisce qui...... The story does not end here....

Thirty quilts arrived last week in two very large packages, it took the official Unpacker some time to open them... La settimana scorsa sono arrivati i 30 quilts in due pacchi enormi, ci e' voluto un po' di tempo allo Spacchettatore ufficiale per aprirli...


We curiously begin looking at the quilts by displaying them on our living room carpet and lo and behold i turn one of them on the back....than another one, then another one....i went on like that 30 times.....the backings were made with another quilt!!!!

Iniziamo ad aprire i quilts ansiosi di vederli, come del resto facciamo io e Vincent con tutti i pacchi che arrivano.....ne giro uno....poi un altro....poi un altro....questo per 30 volte.....tutti i retro dei quilts erano altri quilts!!!

Needless to say we were amazed at the work and when i called C. and again thanked her for her work and asked her why she decided to put another quilt instead of the usual plain backing ( by the way, many of you pieced their backing making the quilt more interesting!!!! ) she answered sweetly with her musical french accent: " Because it was more fun to do it like that!"

Mio marito ed io siamo rimasti di sasso al lavoro incredibile che contenevano i quilts e quando ho telefonato a C. per ringraziarla per l'ennesima vola e chiederle perche' ha messo un altro quilt sul retro lei, con il suo accento francese cosi' musicale , mi ha risposto: " Perche' e' piu' divertente cosi! "



Ho imparato molto tramite il lavoro di C. e S. .....il tempo donato per gli altri ritorna prima o poi, un giorno C. e S. forse saranno le beneficiarie del lavoro di altri che nemmeno conoscono proprio come io lo sono stata del loro lavoro che passero' ai bimbi abruzzesi. Sono certa che lavorare insieme le ha avvicinate l'una all'altra e il loro rapporto mamma figlia e' diventato piu' forte. Ho anche imparato che si puo' essere molto piu' '' libere'' nella realizzazione di un quilt e divertirsi a mescolare tessuti diversi fra loro anche in genere ed usare il loro colore. Il modo in cui sono compost i loro quilts, a fascioni, intercalati da pannelli a tema e assemblati liberamente ed istintivamente hanno portato aria fresca nella mia stanza lavoro, la mia Officina Patch.

I learned a lot through C. and S. ' s work.....time given to others does come back to you, i' m sure one day C. and S. will be the recipients of love from someone they do not even know, just like i have been with their work and i will pass it on to the kids in Abruzzo. I'm sure also that they grew closer by working together with a common goal and that will result in a deeper relationship mother and daughter. I also learned that you can make a quilt in a freer way by putting very different fabrics together and only looking at their color, the simple yet very pleasing compositions are a breath of fresh air to the way i approach quilting.....i could go on....


Grazie a tutte per il vostro lavoro per i bimbi d' Abruzzo....Una Persona a me molto cara ha detto due millenni fa : " Vi e' piu' gioia nel dare che nel ricevere.'' Gesu'

Thank you all for your work for the children of Abruzzo....A Person very dear to my heart two thousand years said: " There is more joy to give than to receive." Jesus

Questa e' una delle storie, ce ne saranno altre.....continuate a venire, siete sempre benvenute.

This is just one story, there will be others.....keep on visiting, you are always welcome.


Roberta

Monday, July 6, 2009

altre foto...more pictures









a little math




Today was a long and hot day here in Italy and on top of that i had to do a little math.... not my favorite subject! Maybe you can help.... one pile says 81......The new one says 41.....


81 plus 41 makes 122, And that's quilts for a thousand colors!!!!!!!!