Friday, July 31, 2009

Valbruna






Come, i want you to meet some of my dearest friends. Their home is always open because their hearts are always open, their names are Vittorio and Germana and they live in Valbruna , a small town in the Julian Alps, where mountains are purple, the thick woods are full of gnomes and fairy tales about such creatures abound.
Vieni, voglio presentarti alcuni dei miei piu' cari amici. La loro casa e' sempre aperta perche' il loro cuore e' sempre aperto, si chiamano Vittorio e Germana e vivono a Valbruna nelle Alpi Giulie, dove le alte montagne sono viola, i folti boschi pieni di gnomi e dove le favole su tali creature abbondano.

Vittorio and Germana reached recently their seventies and their life story it is so interesting and full that they could write a thick book on it, but i want to start when i met Germana for the first time. She was one of my student in a beginner's class. She timidly asked me during the first lesson if, by the end of the class she would have been able to make a quilt for her first granchild. She set herself to work hard at learning the skills with great success, she had never sewn on a sewing machine before the class!
Vittorio e Germana hanno appena passato la soglia dei settanta e la storia della loro vita e' cosi piena ed interessante che potrebbero scrivere un lunghissimo libro, ma voglio iniziare da quando ho incontrato Germana per la prima volta. Era una delle iscritte ad un mio corso
principianti e durante la prima lezione mi chiese se sarebbe stata in grado di cucire un quilt per il suo primo nipotino. Si applico' seriamente ed impararo' l'arte con successo, e pensare che non sapeva cucire a macchina prima del corso!







Fifteen ( has it been so long Germana?) years later she is one of the best and most prolific quilters that i know of, she started and is nurturing not one but two different groups of ladies that faithfully follow her teaching with great results. She also gave life to Valbruna Patchwork Club ( her guild) that holds its annual meeting in the beautiful yard of her home in july. I am one of the members and i gladly drive two hours to fellowship with Germana and Vittorio, all the quilters and their families who are treasured friends. Yes, all the families are welcomed and encouraged to actively participate at the event.
Last year Gemana was ill and the event did not take place. We all missed it and all our prayers were for her.This july she was back like new and with her groups she put on a grand show!
Quindici anni ( e' passato cosi' tanto tempo Germana?) sono trascorsi e devo dire che Germana
e' una delle piu' brave e prolifiche quiltiste che io conosca, ha iniziato e sta amorevolmente coltivando non uno ma due gruppi di quiltiste che la seguono fedelmente con ottimi risultati. Germana ha anche fondato il Valbruna Patchwork Club che tiene la sua assemblea annuale nel bel giardino di casa sua in luglio. Io sono una delle socie e faccio con molto piacere le due ore di strada per partecipare all' evento e stare con Germana e Vittorio e i molti amici che ho li'. Le famiglie delle socie sono benvenute e tutti si danno un gran da fare per rendere questo giorno memorabile.
L'anno scorso Germana e' stata malata e l'evento non ha avuto luogo. A tutti e' mancato e le nostre preghiere erano tutte per lei. Quest'anno e' tornata come nuova e ha fatto una mostra
meravigliosa!



Good food, wine, delicious cakes are set out in abundance and the yard is carpeted with gorgeous quilts. The best works belong to Germana who has become also a wonderful teacher. She is finishing her "Dear Jane" and she used all her dutch fabric. She told me that even when she was so ill, she never stopped working on a quilt even if slowly. She is known to have several projects in progress and when she puts the last stitch in she has already given it away as a gift.

Cibi prelibati, vini sopraffini e torte deliziose vengono serviti in abbondanza e il prato della sua casa e' coperto da molti quilts. I lavori piu' belli sono di Germana che e' anche diventata una bravissima insegnante. Sta terminando il suo " Dear Jane" nel quale ha usato la sua collezione di tessuti olandesi. Mi ha detto che anche quando non stava bene, non ha mai smesso di mettere qualche punto su un quilt anche se andava avanti a rilento.




Her Husband Vittorio does his part by woodworking beautiful things that complement Germana's quilts, he made all the signs you see in the pictures and his specialty are birdhouses of all kinds.






Vittorio fa la sua parte costruendo casette per gli uccelli di tutti i generi, per un occupante, condomini, chiesette, a schiera e i cartelli di legno riportanti poesie e detti di vario genere, mica male per un ex dirigente di azienda!!!




Germana and her groups participated in the Project for the children in Abruzzo and made three quilts, she also asked me to talk about the project and tell some of the stories behind it, people listen attentively and two other quilts were promised! I brought some quilts with me so everyone could see how quilters work in other parts of Italy and the world.
Germana e i suoi gruppi hanno partecipato al progetto Mille Colori con tre quilts e mi ha chiesto di comunicare i progressi e raccontare alcune delle belle storie relative ad alcuni quilts ricevuti.




I let you enjoy more pics of the day, we all loved it and it is to be treasured in the gray, cold and long winter days ahead.
Germana and Vittorio, keep up the wonderful and inspiring work and surprise us again next summer, we are all looking forward to it, with all my love.....Roberta.

Vi lascio godere altre foto della giornata, ci ha rallegrato tutti e ne faremo tesoro nei lunghi e grigi giorni invernali.
germana e Vittorio, continuate a sorprenderci ed ispirarci cosi la prossima estate, ci contiamo tutti. Con tutto il mio affetto, Roberta







Have all a wonderful week, always stitching

~Roberta~

8 comments:

latati79 said...

sembra una favola!

Allie said...

Beautiful friends, beautiful quilts, beautiful day - what more could you ask for!

Anonymous said...

E pensare che avevo voglia di conoscere Germana solo per assaggiare la sua famosa zuppa di
lattuga! Galeotto fu Briançon...
Blanche

Cristina said...

Quando passo a trovarti trovo sempre una favola da leggere..quilt da osservare e foto da ammirare...l'amicizia che hai con Germana è davvero speciale e unica.....
Un bacio e buon Ferragosto.
cri

Ruth said...

Roberta, your blog is so interesting! It's exciting to see all that is happening! AMAZING!!!
~Ruth

Mandy said...

How wonderful! All those lovely quilts and the woodwork too. I loved the cows standing in the garden.

Tanya said...

Hi Roberta. I was just realizing that I could see some of the quilts that came in on your blog so I've come visiting today. You are as beautiful as when I met you!
I love the story of the girl and her mother who made so many quilts!!! And it was great fun to see all the quilts up on the balcony! Bless you!

fux said...

Sempre bellissimo rivedersi dal vivo, cara Roberta.
E sappi che è rivolto anche al carissimo Vincent.
Non finirò mai di ringraziarti per essere venuta un giorno (e poi tanti altri) ad insegnarci il tuo sapere e il tuo amore per il patchwork.

Kisses from Udine.
Franci