When i sent out " A Thousand Colors " i received many enthusiastic answers, one of them came from Switzerland from C. and her daughter S. who is fifteen years old. C. told me she already belonged to a guild that sewed very small quilts for premies and told me what a comfort is for mothers to bring home their little ones in a colorful and warm blanket made with care and love.
Quando ho mandato Mille Colori in giro per il mondo, ho ricevuto molte risposte entusiaste. Una di queste e' arrivata dalla Svizzera da C. e sua figlia quindicenne S.
C. fa parte di una associazione che cuce quiltini per neonati prematuri e mi ha raccontato che conforto e' per la mamma sapere che qualcuno ha cucito con amore una calda copertina per il suo bimbo.
C. wrote me that she and her daughter wanted to contribute to the project by sewing at least 8 quilts! To me it was so much, but i have learn in life not to question generosity ( among other things ) and i thanked her. This was back in april.
C. mi scrisse che lei e sua figlia desideravano contribuire al progetto con 8 quilts! Mi sembrava moltissimo, al momento le adesioni erano alla fase iniziale quindi aggiungerne otto mi sembrava un sogno, cosi' le scrissi per ringraziarla della sua generosita'. Questo era in aprile.
In late may C. wrote me telling that she and S. had sewn 18 quilts! Wrote again thanking her for her generosity and hard work on the project.
I asked for pictures, it is a beautiful thing that a mother and daughter work on a common project, at times i did that with my daughter Gioia and it was great time spent together ( i miss those times Cookie! ). So pictures came.
A maggio inoltrato C. scrive dicendo che lei e S. avevano terminato 18 quilts! Risposi ringraziandole per la loro continua generosita' e impegno nel progetto.
Chiesi delle foto. E' una cosa bellissima quando mamma e figlia lavorano ad un progetto comune, a volte l'ho fatto con mia figlia Gioia ed e' il tempo meglio speso ( mi mancano quei momenti Cookie! ). Cosi' arrivarono le foto.
Here is S. happily sewing! Ecco S. che cuce felicemente!
Ed ecco alcuni quilts ultimati sul prato di casa!
Here are some finished quilts on the lawn!
Arriva giugno e C. mi scrive che ha terminato 30 quilts e che si spostera' a trovare i suoi genitori in Ticino per poter spedire i pacchi dall'Italia!
June arrives and C. writes that she will travel in Ticino ( very close to the border of Italy ) to visit her parents and mail the large package containing 30 quilts!
La storia non finisce qui...... The story does not end here....
Thirty quilts arrived last week in two very large packages, it took the official Unpacker some time to open them... La settimana scorsa sono arrivati i 30 quilts in due pacchi enormi, ci e' voluto un po' di tempo allo Spacchettatore ufficiale per aprirli...
We curiously begin looking at the quilts by displaying them on our living room carpet and lo and behold i turn one of them on the back....than another one, then another one....i went on like that 30 times.....the backings were made with another quilt!!!!
Iniziamo ad aprire i quilts ansiosi di vederli, come del resto facciamo io e Vincent con tutti i pacchi che arrivano.....ne giro uno....poi un altro....poi un altro....questo per 30 volte.....tutti i retro dei quilts erano altri quilts!!!
Needless to say we were amazed at the work and when i called C. and again thanked her for her work and asked her why she decided to put another quilt instead of the usual plain backing ( by the way, many of you pieced their backing making the quilt more interesting!!!! ) she answered sweetly with her musical french accent: " Because it was more fun to do it like that!"
Mio marito ed io siamo rimasti di sasso al lavoro incredibile che contenevano i quilts e quando ho telefonato a C. per ringraziarla per l'ennesima vola e chiederle perche' ha messo un altro quilt sul retro lei, con il suo accento francese cosi' musicale , mi ha risposto: " Perche' e' piu' divertente cosi! "
Grazie a tutte per il vostro lavoro per i bimbi d' Abruzzo....Una Persona a me molto cara ha detto due millenni fa : " Vi e' piu' gioia nel dare che nel ricevere.'' Gesu'
Thank you all for your work for the children of Abruzzo....A Person very dear to my heart two thousand years said: " There is more joy to give than to receive." Jesus
Questa e' una delle storie, ce ne saranno altre.....continuate a venire, siete sempre benvenute.
This is just one story, there will be others.....keep on visiting, you are always welcome.
Roberta